domingo, 5 de septiembre de 2010

LOS CUIDADORES

Alicia

Desesperación / Etsipena / Desperation
“Yo ahora me río de todas estas anécdotas que me han sucedido a lo largo de todo este largo proceso, pero cuando te pasa, es horrible, no sabes cómo reaccionar, te quieres morir. Dios mío, ¿por qué me tiene que pasar a mi?”
“Prozesu luze honetan bizi izan ditudan bitxikeria guztiez barre egiten dut orain, baina hasieran, gertatzen zaizkizunean, ez dakizu nola jokatu, hiltzea nahi duzu. Jainko maitea, zergatik tokatu zait hau niri”?
“Now I laugh at all the little things that have happened to me during this long process, but when it happens to you it’s just awful, you don’t know how to react – you just want to die. God, why did this have to happen to me?”

(Alicia aged 30)

Carlos

Paciencia / Pazientzia / Patience
“Cuando vamos a la calle empiezan las preguntas: … ¿y a dónde vamos, Carlos? A los cinco minutos me vuelve hacer la misma pregunta.. ¿y a dónde vamos? Y así todo el día... y de ahí no la puedes sacar.”
“Kalera irteten garenean hasten dira galderak: … eta nora goaz, Carlos? Handik bost minutura berriz galdera bera… eta nora goaz? Eta horrela egun osoa… ezin hortik atera”.
“’When are we going outside?’... and the questions start. ‘Where are we going, Carlos?’ Then five minutes later, she asks me the same thing, ‘Where are we going?’ And it’s like that all day... and you can’t do anything about it”.

(Carlos aged 82)


Ana

Renuncia / Uko egitea / Resignation
“A mi marido lo quiero muchísimo pero la conversación que tengo ya con él se ha acabado. Nuestra conversación se limita a cuatro palabras, “si”, “no”, “no sé”… ¡Mi proyecto de vida se ha ido al garete!”
“Nire senarra ikaragarri maite dut baina amaitu dira berarekin nituen solasaldiak. Gure elkarrizketak lau hitzetara mugatzen dira, bai, ez, ez dakit… Nire bizitza-proiektua pikutara joan da!”
“I love my husband so much, but we can’t hold a conversation anymore. It’s been reduced to a few words: ‘yes, no, I don’t know’... The plans I had for our life have gone down the drain!”

(Ana aged 50)



Naiara

Vida / Bizitza / Life
“Yo a mi madre la quiero mucho y no la voy a dejar, pero soy muy joven y tengo que vivir mi vida, luego necesito equilibrar el sentimiento de amor que tengo hacia mi madre, porque si no lo hago, voy a estar frustada."
“Nik ama asko maite dut eta ez dut utziko, baina oso gaztea naiz eta nire bizitza bizi behar dut; amarekiko dudan maitasun sentimendua orekatu egin behar dut, bestela frustratuta egongo naiz.”
“I love my mother and I’m not going to leave her, but I’m very young and I have to live my life; but I need to balance that with my love for her, because if I don’t I’ll feel frustrated.”

(Naiara aged 30)


Txus

Amor / Maitasuna / Love
“Gracias a esta enfermedad he aprendido a querer a esa madre que pensaba que no existía y ese ha sido el camino que he hecho en estos 8 años, aprender a quererla.”
“Gaixotasun honi esker existitzen ez zela pentsatzen nuen ama hori maitatzen ikasi dut. Horixe izan da 8 urte hauetan jorratu dudan bidea, bera maitatzen ikastea.”
“The illness taught me to love the mother I never thought I had, and that has been my path for the last 8 years: learning to love her.”

(Txus aged 50)


Maribel

Soledad / Bakardadea / Loneliness
“Lo peor son las noches. Te encuentras al lado de la persona con la que has compartido tu vida pero sabes que ya no está. Es como si estuvieras en una casa vacía. Eso no se puede explicar con palabras…”
“Okerrena gauak dira, zure bizitza osoa konpartitu duzun pertsona duzu ondoan, baina badakizu jada ez dagoela. Hutsik dagoen etxe batean bizitzea bezalakoa da. Ezin da hitzekin azaldu…”
“It’s worst at night, when you’re lying next to the person you’ve shared your whole life with but you know they’ve gone. It’s like living in an empty house. You can’t put that feeling into words...”

(Maribel aged 62)

Manuel

Culpabilidad / Erruduntasuna / Guilt
“He hecho lo máximo que podia hacer por mi mujer, pero a veces me pregunto si he hecho lo suficiente por ella."
“Nire emazteaz egin nezakeen guztia egin dut baina, halere, batzuetan, ea nahikoa egin ote dudan galdetzen diot nire buruari.”
“I’ve done everything I could for my wife, but sometimes I ask myself if I’ve done enough for her.”

(Manuel aged 78)

Karmele con su padre

Miguel

Mari Carmen
Los Cuidadores con Arantxa
 

5 comentarios:

  1. ES LA REALIDAD CRUDA O NO,QUE SI NO TE TOCA EN EL AMBITO CERCANO O FAMILIAR NUNCA PENSARIAS EN ELLA

    ResponderEliminar
  2. Me parece muy valioso el documental, sobre todo para animar a las personas a reunirse con otros
    para poder compartir sus temores, vivencias cotidianas. Eso permite hacer la vida más llevadera y quitar peso.
    Felicito al equipo que ha materializado este documental.
    Rosana Calderón

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias por vuestras aportaciones. Espero que podáis ver el documental en su totalidad cuando se estrene. La verdad es que estamos encantados por el recibiendo que está teniendo y más aún por la participación del público.

    ResponderEliminar
  4. AUPA OSCAR
    ZORIONAK POR EL PRIMER PREMIO

    ResponderEliminar
  5. Los entiendo, ahora estoy pasando por lo mismo, mi madre se encuentra padeciendo de este mal de alzheimer. Cada día voy a verla de 4 a 7 p.m. y aún me reconoce, pero habla incoherencias, y yo le llevo la conversación, tengo un nudo en la garganta, pues sé que poco a poco se ira perdiendo en su mundo. Pero yo no la voy a abandonar, ahi estare con ella, todos los dias de 4 a 7 p.m.

    ResponderEliminar